英语“sporting house”_原来不是“体育馆”_说错就闹大误会了(英語叫作妓院)
喜欢运动的小伙伴们,会不会经常喜欢去一些健身房呀,运动馆呢?
今天咱们就一起来了解一下,在英文中的健身场所,跟咱们汉语中所表达的会不会有什么不一样的地方呢?
首先我们应该都知道这个单词:
sport -- n. 运动;体育运动
在英文中有这样的一个跟“sport”有关的词组,叫作:
sporting house
很多的小伙伴们在一看到这个词组的时候,自然而然的就会按照字面意思,把它理解为是 -- “健身场所,或者是运动馆”这样的意思;
但是,这样的理解真的对吗?咱们接着看:
虽然英文单词:
sporting -- adj. 体育运动的
house -- n. 房子
但是,合在一起的“sporting house ”在生活中却不是“体育馆”的意思;
而是经常用来指:一些“赌场,妓院……”这类的场所;(千万不要说错了)
在平时说话的时候,还有一个跟“sporting house” 的意思类似的表达,人们把它叫作:
cathouse
注意:这可不是“猫的房子,猫窝”的意思哦!
真正的意思也指的是:妓院;
The city is ashamed of its cathouse.
那个城市为该市的妓院感到羞耻。
ashamed -- adj. 羞愧的,羞耻的,惭愧的
ashamed of -- 对(因)……感到羞耻
在英文中,还有一个比较书面化的表达,人把它叫作:
brothel -- n. 妓院,青楼
Brothel is illegal in some countries or regions.
妓院在某些国家或地区是非法的。
illegal -- adj. 非法的,违法的
regions -- n. (地理) 地区,地域,区域
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!
!
估计现在有些小伙伴们就该有这样的疑问了,那“体育馆”到底怎么说呢?
其实我们可以用到这样的一个单词,叫作:
stadium -- n. 露天大型运动场,体育场
The stadium was filled with tiers of seats.
整个体育场被一排排座位装满了。
tiers -- n. 一排高过前一排的东西,一排排阶梯座位
在说话的时候,还有这样的一个词组,叫作:
fitness center -- 健身中心,健身房
I go to the fitness center every weekend.
我每个周末都去健身房。
还有一个表达叫作:
gymnasium -- n. (封闭式的)体育馆,健身房; 简称 “gym ”;
I haven't been to the gymnasium for a month.
我已经一个月没去健身房了。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!
!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!