如何看懂日本医院门诊表?(附中文解释对照篇)(中文對照問診)

其实不管是旅游或在日本生活,在日本生病了当然要去看医生。
在东京、大阪和其他大城市的部分医院有会中文的工作人员,但大多数的诊所和医院都没有。本文让我们看看门诊表怎么填,以及一些常见的症状的日文怎么说!
可使用中文的医疗院所

在东京,提供中文就医服务的医院或诊所有:(我自己知道的就有)
东京高轮病院
圣路加国际医院
日本原孕生殖中心
Tokyo Business Clinic等
你也可以上东京都福祉保健局网站查询。
如果您是在日本观光旅游期间,身体不适需要就医,日本政府观光局也汇集了全日本能服务访日外国观光客的医疗机构,旅客可直接使用中文搜寻医疗机构:
也可以在东京都福祉保健局网页可搜寻对应中文的医疗机关|东京都医疗机关案内サービス,如果希望医生本人会说中文,也可直接上网搜寻“ 在日华人医院インフォメーション ”或是“ 在日台湾医师 ”,就会出现需要的资讯!
但是这个是在日本当地使用是最为方便的。
其实很多拥有中文部的日本医院在我们国内就可搜索到医院中文官网,在这里我就以日本原孕生殖中心为例,像这一类在百度上直接搜也就可以搜到中文的网站。
不管是否是初次就医,通常到日本的医院或诊所柜台挂号的时候,护士会请你填写一份门诊表,日文:问诊票(monshinhyou)。这张表格通常是问卷形式,目的是帮助医生了解你目前的症状以及基本病史。
医院或诊所都会自行制作问诊票,因此没有统一标准的问诊表格。以下是内科诊所常见的问诊票范例(例如,如果感冒就医)。
下面是问诊票上最常见的日文单字和常用词汇,后面附上罗马拼音、中文和英语翻译。
基本就医数据
症状
并非所有问诊票都要求您填写症状,但为了方便医生了解你这次来就医的症状,活用这些日文单字是很有用的。
医疗病史
以下问题主要是了解你的就医纪录,包括是否患有重大疾病、是否对任何事物过敏以及您的吸烟和饮酒习惯。